Melancholic folk ballad about a laborer’s lost love.
Song Lyrics
වෙරළු ගෙඩි පැහෙන කාලේ
නුඹ බැන්දා ආලේ
පුන් සද වගේ බැබලුනා
රට දෙල් වැටෙන කාලේ
දුක දීලා ආයේ
මගේ ලෝකේ කළුවර වුණා
වෙරළු ගෙඩි පැහෙන කාලේ
නුඹ බැන්දා ආලේ
පුන් සද වගේ බැබලුනා
රට දෙල් වැටෙන කාලේ
දුක දීලා ආයේ
මගේ ලෝකේ කළුවර වුණා
මාදූවේ ගං ඉවුර
ඇයි බොර වෙලා
නුඹේ පය නැතුව
හැඩ පහර දුක්බර වෙලා
මාදූවේ ගං ඉවුර
ඇයි බොර වෙලා
නුඹේ පය නැතුව
හැඩ පහර දුක්බර වෙලා
ගග අයිනේ අපි දෙන්නා
කරමින් කතා
මැවූ හීන උහුලන්න
බැරි දැන් තමා
වෙරළු ගෙඩි පැහෙන කාලේ
නුඹ බැන්දා ආලේ
පුන් සද වගේ බැබලුනා
රට දෙල් වැටෙන කාලේ
දුක දීලා ආයේ
මගේ ලෝකේ කළුවර වුණා
වැලි කූඩ ගොඩ දැම්මේ
නුඹ ගැන හිතා
දුක් වින්දේ සතුටින්නේ
නුඹ මගේ නිසා
වැලි කූඩ ගොඩ දැම්මේ
නුඹ ගැන හිතා
දුක් වින්දේ සතුටින්නේ
නුඹ මගේ නිසා
හැමදාම කෙම්මුරට දෙවියන් පුදා
ඉල්ලන්නේ නුබ දෙන්න මං තනි වුනා
වෙරළු ගෙඩි පැහෙන කාලේ
නුඹ බැන්දා ආලේ
පුන් සද වගේ බැබලුනා
රට දෙල් වැටෙන කාලේ
දුක දීලා ආයේ
මගේ ලෝකේ කළුවර වුණා
වෙරළු ගෙඩි පැහෙන කාලේ
නුඹ බැන්දා ආලේ
පුන් සද වගේ බැබලුනා
රට දෙල් වැටෙන කාලේ
දුක දීලා ආයේ
මගේ ලෝකේ කළුවර වුණා
Song Information
Song Title: වෙරළු ගෙඩි පැහෙන කාලේ (Weralu Gedi Pahena Kale)
Artist: Chamara Ranawaka
Lyrics: Chamara Ranawaka
Genre: Folk Pop / Ballad
Language: Sinhala
Release Year: 2017
Song Summary
“Weralu Gedi Pahena Kale” is a soul-stirring narrative song that ties the cycles of nature to the phases of a human relationship. The mood is deeply sorrowful and nostalgic, portraying a man who fell in love during the season when wild olives (Weralu) ripen, only to be left in darkness by the time the breadfruit (Rata Del) season arrived. It depicts the life of a sand miner on the banks of the Madu River, whose grueling labor was once made joyful by the presence of his beloved, but now feels like an unbearable burden in her absence.
Song Meaning
The song functions as an exploration of how labor and environment are intertwined with personal emotion. The lyrics analyze the narrator’s physical struggle—hauling baskets of sand (wali kuda) from the river—as a labor of love that lost its meaning once the relationship ended. Themes of environmental reflection are central; the “muddying” (bora vela) of the Madu River bank serves as a metaphor for the narrator’s clouded and troubled mind. By mentioning “Kemmura” (deity offering days), the song highlights the spiritual desperation of a man who turns to the gods as a last resort to regain his lost happiness. It captures the raw heartache of the working class, where the changing seasons only serve as painful reminders of what used to be.
Frequently Asked Questions (FAQ)
What do “Weralu” and “Rata Del” represent in the song?
They refer to the wild olive and breadfruit seasons, used as chronological markers to show how quickly the love affair blossomed and then withered.
Where is the song set?
The song is set on the banks of the “Maduwa” river (Maaduwe gan iwura), a location that grounds the story in a specific rural Sri Lankan landscape.
What was the narrator’s occupation?
He was a sand miner, a physically demanding job that he performed happily as long as he had the hope of a future with his partner.
What is the significance of “Kemmura”?
“Kemmura” days are specific days (usually Wednesdays and Saturdays) dedicated to the worship of deities in Sri Lankan culture; the narrator uses these days to pray for the return of his lover.